|
|
|
Название: Чтение детской ладони. Раскройте таланты и способности вашего ребенка
Автор: Хассетт Энн
Издательство: ФАИР
Год издания: 2007
Страниц: 92, ил.
Формат: pdf, doc
Размер: 13 Mb
ISBN: 978-5-8183-1359-7
Качество: отличное
Язык: русский
Для сайта: Vuzer.info
В книге автор освещает роль хиромантии как эффективного средства воспитания детей.Она убедительно доказывает то, что, научившись понимать смысл линий и знаков на детской ладони и выявив таким образом сильные и слабые стороны характера ребенка, его интересы и способности, можно помочь ему избежать ошибок при выборе профессии и успешно адаптироваться к жизни в обществе. Быстрее освоить азы древнего искусства хиромантии помогут многочисленные иллюстрации и примеры. Для широкого круга читателей.
|
|
|
Книга "Чтение детской ладони. Раскройте таланты и способности вашего ребенка" расположена в категории Интересное. Книга была добавлена в нашу библиотеку пользователем Sirius52. Вы 8 пользователь, который просматривает данный материал. Скачать "Чтение детской ладони. Раскройте таланты и способности вашего ребенка" вы можете абсолютно бесплатно по ссылкам расположенным выше, однако помните, что Книга представлена(н) исключительно в ознакомительных целях и после ее(его) изучения, необходимо удалить с Вашего жесткого диска. :)) На данный момент Книга "Чтение детской ладони. Раскройте таланты и способности вашего ребенка" имеет оценку 0.0/0, чтобы ее повысить выберите 5 звездочек на шкале расположенной ниже. Так же будем Вам признательные если Вы в комментарии, оставите свой отзыв о данном материале. эту книгу еще можно найти по следующим меткам: ребенка, вашего, чтение, способности, ладони, таланты, детской |
|
|
А знаете ли Вы что...В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|